kdeconnect-kde/po/eu/kdeconnect-kio.po

63 lines
1.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Translation of kdeconnect-kio.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2019, This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
#
# Translators:
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2017.
# Thadah Denyse <gontzalpujana@protonmail.com>, 2019.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-11-05 13:42:39 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 07:46+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
#: kiokdeconnect.cpp:75
#, kde-format
msgid "Listing devices..."
msgstr "Gailuak zerrendatzen..."
#: kiokdeconnect.cpp:120
#, kde-format
msgid "Accessing device..."
msgstr "Gailua atzitzen..."
#: kiokdeconnect.cpp:135
#, kde-format
msgid "No such device: %0"
msgstr "Ed dago horrelako gailurik: %0"
#: kiokdeconnect.cpp:141
#, kde-format
msgid "%0 is not paired"
msgstr "%0 ez dago parekatuta"
#: kiokdeconnect.cpp:145
#, kde-format
msgid "%0 is not connected"
msgstr "%0 ez dago konektatuta"
#: kiokdeconnect.cpp:149
#, kde-format
msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin"
msgstr "%0 ez du urruneko fitxategi-sistema pluginik"
#: kiokdeconnect.cpp:208
#, kde-format
msgid "Could not contact background service."
msgstr "Ezin izan da atzeko planoko zerbitzuarekin kontaktatu"
#~ msgid "Could not mount device filesystem"
#~ msgstr "Ezin izan da gailuaren fitxategi-sistema muntatu"