189 lines
4.4 KiB
Text
189 lines
4.4 KiB
Text
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||
|
#
|
||
|
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2022.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-29 00:46+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-21 11:07+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
|
||
|
"Language-Team: Icelandic\n"
|
||
|
"Language: is\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1% charging"
|
||
|
msgstr "%1% í hleðslu"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1%"
|
||
|
msgstr "%1%"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "No info"
|
||
|
msgstr "Engar upplýsingar"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:41
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Unknown"
|
||
|
msgstr "Óþekkt"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:51
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "No signal"
|
||
|
msgstr "Ekkert merki"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:51
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "File Transfer"
|
||
|
msgstr "Skráaflutningur"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:52
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
|
||
|
msgstr "Slepptu skrá til að flytja hana yfir á símann þinn."
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Virtual Display"
|
||
|
msgstr "Sýndarskjár"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:138
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "Battery charge percentage"
|
||
|
msgid "%1%"
|
||
|
msgstr "%1%"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:160
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Please choose a file"
|
||
|
msgstr "Veldu skrá"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:169
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Share file"
|
||
|
msgstr "Deila skrá"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:178
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Save As"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:191
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Take a photo"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:206
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Ring my phone"
|
||
|
msgstr "Hringja í símann minn"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:224
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Browse this device"
|
||
|
msgstr "Fletta á þessu tæki"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:241
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "SMS Messages"
|
||
|
msgstr "SMS-skilaboð"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:262
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Remote Keyboard"
|
||
|
msgstr "Fjartengt lyklaborð"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:278
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Notifications:"
|
||
|
msgstr "Tilkynningar:"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:285
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Dismiss all notifications"
|
||
|
msgstr "Afgreiða allar tilkynningar"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:324
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Reply"
|
||
|
msgstr "Svara"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:333
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Dismiss"
|
||
|
msgstr "Vísa frá"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:344
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:357
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
||
|
msgid "Reply to %1…"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:373
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Send"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:397
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Run command"
|
||
|
msgstr "Keyra skipun"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:405
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Add command"
|
||
|
msgstr "Bæta við skipun"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "No paired devices"
|
||
|
msgstr "Engin pöruð tæki"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Paired device is unavailable"
|
||
|
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
||
|
msgstr[0] "Parað tæki er ekki tiltækt"
|
||
|
msgstr[1] "Engin pöruð tæki eru tiltæk"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:55
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Settu upp KDE Connect á Android-tækinu þínu til að samþætta það við Plasma!"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Pair a Device..."
|
||
|
msgstr "Para tæki"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Install from Google Play"
|
||
|
msgstr "Setja upp frá Google Play"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:81
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Install from F-Droid"
|
||
|
msgstr "Setja upp frá F-Droid"
|
||
|
|
||
|
#: package/contents/ui/main.qml:49
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "KDE Connect Settings..."
|
||
|
msgstr "Stillingar KDE Connect..."
|