169 lines
4.7 KiB
Text
169 lines
4.7 KiB
Text
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||
|
#
|
||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-20 00:42+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 11:20+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: lv\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||
|
"2);\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||
|
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Toms Trasūns"
|
||
|
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
|
||
|
|
||
|
#: kcm.cpp:183
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Key: %1"
|
||
|
msgstr "Atslēga: %1"
|
||
|
|
||
|
#: kcm.cpp:206
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Available plugins"
|
||
|
msgstr "Pieejamie papildinājumi"
|
||
|
|
||
|
#: kcm.cpp:253
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Error trying to pair: %1"
|
||
|
msgstr "Kļūda, mēģinot sapārot: %1"
|
||
|
|
||
|
#: kcm.cpp:269
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "(paired)"
|
||
|
msgstr "(sapārots)"
|
||
|
|
||
|
#: kcm.cpp:272
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "(not paired)"
|
||
|
msgstr "(nav sapārots)"
|
||
|
|
||
|
#: kcm.cpp:275
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "(incoming pair request)"
|
||
|
msgstr "(ienāk sapārošanas pieprasījums)"
|
||
|
|
||
|
#: kcm.cpp:278
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "(pairing requested)"
|
||
|
msgstr "(pieprasīta sapārošana)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
|
||
|
#: kcm.ui:59
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "KDE Connect"
|
||
|
msgstr "KDE Connect"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
|
||
|
#: kcm.ui:82
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Edit"
|
||
|
msgstr "Rediģēt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
|
||
|
#: kcm.ui:104
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Save"
|
||
|
msgstr "Saglabāt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
|
||
|
#: kcm.ui:120
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Refresh"
|
||
|
msgstr "Atsvaidzināt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
|
||
|
#: kcm.ui:193
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Device"
|
||
|
msgstr "Ierīce"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
|
||
|
#: kcm.ui:209
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "(status)"
|
||
|
msgstr "(statuss)"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey)
|
||
|
#: kcm.ui:232
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "🔑 abababab"
|
||
|
msgstr "🔑 abababab"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
|
||
|
#: kcm.ui:263
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Atcelt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
|
||
|
#: kcm.ui:289
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Accept"
|
||
|
msgstr "Pieņemt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
|
||
|
#: kcm.ui:296
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Reject"
|
||
|
msgstr "Noraidīt"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
|
||
|
#: kcm.ui:309
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Request pair"
|
||
|
msgstr "Pieprasīt sapārot"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
|
||
|
#: kcm.ui:322
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Unpair"
|
||
|
msgstr "Atpārot"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
|
||
|
#: kcm.ui:335
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Send ping"
|
||
|
msgstr "Nosūtīt „ping“"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
|
||
|
#: kcm.ui:373
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
|
||
|
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
|
||
|
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
|
||
|
"underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
|
||
|
"\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span "
|
||
|
"style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) and it "
|
||
|
"should appear in the list.<br><br>If you are having problems, visit the <a "
|
||
|
"href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: "
|
||
|
"underline;\">KDE Connect Community wiki</span></a> for help.</p></body></"
|
||
|
"html>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"<html><head/><body><p>Nav atlasīta ierīce.<br><br>Ja jums pieder „Android“ "
|
||
|
"ierīce, ieinstalējiet <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?"
|
||
|
"id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">„KDE "
|
||
|
"Connect“ lietotni „Android“ tālrunim</span></a> (pieejama arī <a href="
|
||
|
"\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span "
|
||
|
"style=\" text-decoration: underline;\">no „F-Droid“ veikala</span></a>) un "
|
||
|
"tam ir jāparādās sarakstā.<br><br>Ja rodas problēmas, palīdzībai apmeklējiet "
|
||
|
"<a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-"
|
||
|
"decoration: underline;\">„KDE Connect“ kopienas uzziņu lapu</span></a>.</p></"
|
||
|
"body></html>"
|