63 lines
1.8 KiB
Text
63 lines
1.8 KiB
Text
|
# Translation of kdeconnect-kio.po to Euskara/Basque (eu).
|
||
|
# Copyright (C) 2017, Free Software Foundation, Inc.
|
||
|
# Copyright (C) 2019, This file is copyright:
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||
|
# KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
|
||
|
#
|
||
|
# Translators:
|
||
|
# Osoitz <oelkoro@gmail.com>, 2017.
|
||
|
# Thadah Denyse <gontzalpujana@protonmail.com>, 2019.
|
||
|
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2019.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-16 07:46+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: eu\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 19.08.3\n"
|
||
|
|
||
|
#: kiokdeconnect.cpp:75
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Listing devices..."
|
||
|
msgstr "Gailuak zerrendatzen..."
|
||
|
|
||
|
#: kiokdeconnect.cpp:120
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Accessing device..."
|
||
|
msgstr "Gailua atzitzen..."
|
||
|
|
||
|
#: kiokdeconnect.cpp:135
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "No such device: %0"
|
||
|
msgstr "Ed dago horrelako gailurik: %0"
|
||
|
|
||
|
#: kiokdeconnect.cpp:141
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%0 is not paired"
|
||
|
msgstr "%0 ez dago parekatuta"
|
||
|
|
||
|
#: kiokdeconnect.cpp:145
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%0 is not connected"
|
||
|
msgstr "%0 ez dago konektatuta"
|
||
|
|
||
|
#: kiokdeconnect.cpp:149
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin"
|
||
|
msgstr "%0 ez du urruneko fitxategi-sistema pluginik"
|
||
|
|
||
|
#: kiokdeconnect.cpp:208
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Could not contact background service."
|
||
|
msgstr "Ezin izan da atzeko planoko zerbitzuarekin kontaktatu"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Could not mount device filesystem"
|
||
|
#~ msgstr "Ezin izan da gailuaren fitxategi-sistema muntatu"
|