kdeconnect-kde/po/bg/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po

205 lines
5.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2024-05-14 02:25:39 +01:00
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
2022-10-02 03:48:34 +01:00
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
2024-05-14 02:25:39 +01:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 00:39+0000\n"
2024-07-15 02:25:53 +01:00
"PO-Revision-Date: 2024-07-14 21:46+0200\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2024-07-15 02:25:53 +01:00
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/Battery.qml:33
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "%1% charging"
msgstr "%1% се зарежда"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/Battery.qml:35
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/Battery.qml:38
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No info"
msgstr "Няма данни"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:43
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестна"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:54
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No signal"
msgstr "Няма сигнал"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:82
2024-06-02 02:23:51 +01:00
#, kde-format
2024-05-31 02:30:46 +01:00
msgid "Virtual Monitor is not available"
2024-06-02 02:23:51 +01:00
msgstr "Не е наличен виртуален монитор"
2024-05-31 02:30:46 +01:00
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "Моля, изберете файл"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:105
#, kde-format
msgid "Share file"
msgstr "Споделяне на файл"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:113
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
msgstr "Изпращане на клипборда"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:124
#, kde-format
msgid "Ring my phone"
msgstr "Позвъняване на моя телефон"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:135
#, kde-format
msgid "Browse this device"
msgstr "Преглед на това устройство"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:146
#, kde-format
msgid "SMS Messages"
msgstr "SMS съобщения"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:170
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "File Transfer"
msgstr "Прехвърляне на файл"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:171
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
msgstr "Завлечете тук файлове, за да ги изпратите до вашия телефон."
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:193
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Virtual Display"
msgstr "Виртуален екран"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:197
2024-05-31 02:30:46 +01:00
#, kde-format
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
2024-06-02 02:23:51 +01:00
msgstr "На отдалеченото устройство не е инсталиран VNC клиент (напр. krdc)."
2024-05-31 02:30:46 +01:00
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:201
2024-05-31 02:30:46 +01:00
#, kde-format
msgid "The krfb package is required on the local device."
2024-06-02 02:23:51 +01:00
msgstr "Пакетът krfb е необходим на локалното устройство."
2024-05-31 02:30:46 +01:00
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:208
2024-05-31 02:30:46 +01:00
#, kde-format
msgid "Failed to create the virtual monitor."
2024-06-02 02:23:51 +01:00
msgstr "Неуспешно създаване на виртуален монитор."
2024-05-31 02:30:46 +01:00
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "Battery charge percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1 %"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:285
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remote Keyboard"
msgstr "Отдалечена клавиатура"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:306
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Notifications:"
msgstr "Известия:"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:314
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "Отхвърляне на всички известия"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:372
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Отговор"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:385
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Dismiss"
msgstr "Отхвърляне"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:398
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:412
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
msgstr "Отговор до \"%1\"…"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:430
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:451
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "Изпълняване на команда"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:458
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Add command"
msgstr "Добавяне на команда"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:65
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No paired devices"
msgstr "Няма сдвоени устройства"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:65
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Paired device is unavailable"
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgstr[0] "Сдвоеното устройство не е налично"
msgstr[1] "Сдвоените устройства не са налични"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:67
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr ""
"Инсталирайте KDE Connect на вашето Android устройство, за да го интегрирате "
"с Plasma!"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
2024-07-15 02:25:53 +01:00
#, kde-format
2024-07-13 02:25:27 +01:00
msgid "Pair a Device…"
2024-07-15 02:25:53 +01:00
msgstr "Сдвояване на устройство…"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:83
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Install from Google Play"
msgstr "Инсталиране от Google Play"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:93
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Install from F-Droid"
msgstr "Инсталиране от F-Droid"
2024-07-13 02:25:27 +01:00
#: package/contents/ui/main.qml:55
2024-07-15 02:25:53 +01:00
#, kde-format
2024-07-13 02:25:27 +01:00
msgid "KDE Connect Settings…"
2024-07-15 02:25:53 +01:00
msgstr "Настройки на KDE Connect…"