2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
# Lithuanian translations for l package.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the l package.
|
|
|
|
# Automatically generated, 2014.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 00:39+0000\n"
|
2024-01-14 01:29:06 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 18:29+0200\n"
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: lt\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
|
|
|
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
2024-01-14 01:29:06 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
2023-12-01 01:24:33 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "%1% charging"
|
|
|
|
msgstr "%1% įkraunama"
|
|
|
|
|
2023-12-01 01:24:33 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "%1%"
|
|
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
|
2023-12-01 01:24:33 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:25
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "No info"
|
|
|
|
msgstr "Nėra informacijos"
|
|
|
|
|
2023-12-01 01:24:33 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:40
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Nežinoma"
|
|
|
|
|
2023-12-01 01:24:33 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:50
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "No signal"
|
|
|
|
msgstr "Nėra signalo"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:31
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
#| msgid "Paired device is unavailable"
|
|
|
|
#| msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
|
|
|
msgid "Virtual Monitor is not available"
|
|
|
|
msgstr "Suporuotas įrenginys neprieinamas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:64
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "File Transfer"
|
|
|
|
msgstr "Failų persiuntimas"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:65
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
|
|
|
|
msgstr "Tempkite failą, norėdami jį persiųsti į savo telefoną."
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:103
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Virtual Display"
|
|
|
|
msgstr "Virtualus ekranas"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:107
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Remote device does not have a VNC client (eg. krdc) installed."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:111
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "The krfb package is required on the local device."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:118
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Failed to create the virtual monitor."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:168
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "Battery charge percentage"
|
|
|
|
msgid "%1%"
|
|
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:190
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Please choose a file"
|
|
|
|
msgstr "Pasirinkite failą"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:199
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Share file"
|
|
|
|
msgstr "Bendrinti failą"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:214
|
2023-06-08 02:55:16 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Send Clipboard"
|
2024-01-14 01:29:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Siųsti iškarpinę"
|
2023-06-08 02:55:16 +01:00
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:233
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Ring my phone"
|
|
|
|
msgstr "Skambinti į mano telefoną"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:251
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Browse this device"
|
|
|
|
msgstr "Naršyti šį įrenginį"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:268
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "SMS Messages"
|
|
|
|
msgstr "SMS žinutės"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:289
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Remote Keyboard"
|
|
|
|
msgstr "Nuotolinė klaviatūra"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:310
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Notifications:"
|
|
|
|
msgstr "Pranešimai:"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:318
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Dismiss all notifications"
|
|
|
|
msgstr "Atmesti visus pranešimus"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:365
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
|
|
msgstr "Atsakyti"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:375
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
|
|
msgstr "Atmesti"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:388
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2022-11-17 02:00:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Atsisakyti"
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:402
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
|
|
msgid "Reply to %1…"
|
2022-11-17 02:00:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Atsakyti %1…"
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:420
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Send"
|
2022-11-17 02:00:27 +00:00
|
|
|
msgstr "Siųsti"
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:446
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Run command"
|
|
|
|
msgstr "Vykdyti komandą"
|
|
|
|
|
2024-05-31 02:30:46 +01:00
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:454
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Add command"
|
|
|
|
msgstr "Pridėti komandą"
|
|
|
|
|
2023-12-01 01:24:33 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "No paired devices"
|
|
|
|
msgstr "Nėra suporuotų įrenginių"
|
|
|
|
|
2023-12-01 01:24:33 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:58
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Paired device is unavailable"
|
|
|
|
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
|
|
|
msgstr[0] "Suporuotas įrenginys neprieinamas"
|
|
|
|
msgstr[1] "Visi suporuoti įrenginiai yra neprieinami"
|
|
|
|
msgstr[2] "Visi suporuoti įrenginiai yra neprieinami"
|
|
|
|
msgstr[3] "Visi suporuoti įrenginiai yra neprieinami"
|
|
|
|
|
2023-12-01 01:24:33 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:60
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Įdiekite KDE Connect savo Android įrenginyje, kad integruotumėte jį su "
|
|
|
|
"Plasma!"
|
|
|
|
|
2023-12-01 01:24:33 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:64
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Pair a Device..."
|
|
|
|
msgstr "Suporuoti įrenginį..."
|
|
|
|
|
2023-12-01 01:24:33 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:76
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Install from Google Play"
|
|
|
|
msgstr "Įdiegti iš Google Play"
|
|
|
|
|
2023-12-01 01:24:33 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:86
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Install from F-Droid"
|
|
|
|
msgstr "Įdiegti iš F-Droid"
|
|
|
|
|
2023-12-01 01:24:33 +00:00
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:59
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "KDE Connect Settings..."
|
|
|
|
msgstr "KDE Connect nuostatos..."
|
|
|
|
|
2023-09-16 02:42:51 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Save As"
|
|
|
|
#~ msgstr "Įrašyti kaip"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Take a photo"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fotografuoti"
|
|
|
|
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
#~ msgid "Configure..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Konfigūruoti..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~| msgid "Battery"
|
|
|
|
#~ msgctxt ""
|
|
|
|
#~ "Display the battery charge percentage with the label \"Battery:\" so the "
|
|
|
|
#~ "user knows what is being displayed"
|
|
|
|
#~ msgid "Battery: %1"
|
|
|
|
#~ msgstr "Akumuliatorius"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (%2)"
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Share text"
|
|
|
|
#~ msgstr "Bendrinti tekstą"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Charging: %1%"
|
|
|
|
#~ msgstr "Įkraunamas: %1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Discharging: %1%"
|
|
|
|
#~ msgstr "Išsikrauna: %1%"
|