kdeconnect-kde/po/lt/kdeconnect-app.po

263 lines
5.3 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Lithuanian translations for kdeconnect-kde package.
# Copyright (C) 2019 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# Automatically generated, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-03-07 01:17:20 +00:00
"POT-Creation-Date: 2024-03-07 00:37+0000\n"
2024-02-03 01:20:38 +00:00
"PO-Revision-Date: 2024-02-02 21:21+0200\n"
2023-02-05 02:14:52 +00:00
"Last-Translator: Moo <<>>\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
2024-01-14 01:29:06 +00:00
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:32 main.cpp:34
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "KDE Connect"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:36
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:37
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:37
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Prižiūrėtojas"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Moo"
#: main.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "<>"
2023-10-25 02:33:39 +01:00
#: main.cpp:55
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "URL to share"
msgstr "Norimas bendrinti URL"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:24
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "Išporuoti"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:29
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send Ping"
msgstr "Siųsti ryšio patikrinimą"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:15
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Plugin Settings"
2024-02-03 01:20:38 +00:00
msgstr "Įskiepio nuostatos"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:61
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Multimedia control"
msgstr "Įvairialypės terpės valdymas"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:68
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remote input"
msgstr "Nuotolinis įvedimas"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:75 qml/presentationRemote.qml:15
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Presentation Remote"
msgstr "Pristatymo nuotolinis valdymo pultas"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:84 qml/mousepad.qml:44
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:84
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:91
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Find Device"
msgstr "Rasti įrenginį"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:96 qml/runcommand.qml:16
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "Vykdyti komandą"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:105
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
2024-01-14 01:29:06 +00:00
msgstr "Siųsti iškarpinę"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:111
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Share File"
msgstr "Bendrinti failą"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:116 qml/volume.qml:16
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Volume control"
msgstr "Garsumo valdymas"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:125
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "This device is not paired"
msgstr "Šis įrenginys nėra suporuotas"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:129
2024-01-14 01:29:06 +00:00
#, kde-format
2023-07-24 10:02:32 +01:00
msgctxt "Request pairing with a given device"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid "Pair"
msgstr "Suporuoti"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:136 qml/DevicePage.qml:145
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Pair requested"
msgstr "Suporavimas užklaustas"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:151
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:157
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Atmesti"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:166
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "This device is not reachable"
msgstr "Šis įrenginys yra nepasiekiamas"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:174
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "Pasirinkite failą"
2023-07-24 10:02:32 +01:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
2024-01-14 01:29:06 +00:00
#, kde-format
2023-07-24 10:02:32 +01:00
msgctxt "Title of the page listing the devices"
msgid "Devices"
2024-01-14 01:29:06 +00:00
msgstr "Įrenginiai"
2023-07-24 10:02:32 +01:00
2024-03-07 01:17:20 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:48
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remembered"
msgstr "Įsimintas"
2024-03-07 01:17:20 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:50
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Prieinamas"
2024-03-07 01:17:20 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:52
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "Prisijungęs"
2024-03-07 01:17:20 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:57
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr "Nerasta jokių įrenginių"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/Main.qml:73
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Find devices..."
msgstr "Rasti įrenginius..."
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/Main.qml:122 qml/Main.qml:126
2023-02-05 02:14:52 +00:00
#, kde-format
2022-12-15 02:15:12 +00:00
msgid "Settings"
2023-02-05 02:14:52 +00:00
msgstr "Nuostatos"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: qml/mousepad.qml:16
#, kde-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Nuotolinis valdymas"
#: qml/mousepad.qml:59
2024-01-14 01:29:06 +00:00
#, kde-format
2023-05-14 03:04:13 +01:00
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr ""
2024-01-14 01:29:06 +00:00
"Norėdami atrakinti, paspauskite %1 arba vienu metu kairįjį ir dešinįjį pelės "
"mygtuką"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: qml/mpris.qml:19
#, kde-format
msgid "Multimedia Controls"
msgstr "Įvairialypės terpės valdikliai"
2023-06-30 02:53:20 +01:00
#: qml/mpris.qml:65
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No players available"
msgstr "Nėra jokių prieinamų leistuvių"
2023-06-30 02:53:20 +01:00
#: qml/mpris.qml:105
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/presentationRemote.qml:21
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Enable Full-Screen"
msgstr "Įjungti visą ekraną"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/runcommand.qml:22
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Edit commands"
msgstr "Taisyti komandas"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/runcommand.qml:25
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Galite taisyti komandas prijungtame įrenginyje"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/runcommand.qml:50
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No commands defined"
msgstr "Nėra jokių apibrėžtų komandų"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/Settings.qml:13
2023-02-05 02:14:52 +00:00
#, kde-format
2022-12-15 02:15:12 +00:00
msgctxt "@title:window"
msgid "Settings"
2023-02-05 02:14:52 +00:00
msgstr "Nuostatos"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: qml/Settings.qml:21
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#, kde-format
msgid "Device name"
2023-02-05 02:14:52 +00:00
msgstr "Įrenginio pavadinimas"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: qml/Settings.qml:36
2023-02-05 02:14:52 +00:00
#, kde-format
2022-12-15 02:15:12 +00:00
msgid "About KDE Connect"
2023-02-05 02:14:52 +00:00
msgstr "Apie KDE Connect"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: qml/Settings.qml:47
2024-01-14 01:29:06 +00:00
#, kde-format
2023-09-16 02:42:51 +01:00
msgid "About KDE"
2024-01-14 01:29:06 +00:00
msgstr "Apie KDE"