311 lines
7.2 KiB
Text
311 lines
7.2 KiB
Text
|
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||
|
#
|
||
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 A S Alam <aalam@punlinux.org>
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2024-02-10 10:04-0600\n"
|
||
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@punlinux.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
|
"Language: pa\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
|
||
|
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ (A S Alam)"
|
||
|
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "aalam@punlinux.org"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:31
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "KDE Connect CLI tool"
|
||
|
msgstr "KDE ਕਨੈਕਟ CLI ਟੂਲ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:33
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "(C) 2015 Aleix Pol Gonzalez"
|
||
|
msgstr "(C) 2015 Aleix Pol Gonzalez"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:36
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
|
||
|
msgstr "ਐਲਿਕਸ ਪੋਲ ਗੋਨਜ਼ਾਵੇਜ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:37
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Albert Vaca Cintora"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:39
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "List all devices"
|
||
|
msgstr "ਸਭ ਡਿਵਾਈਸ ਵੇਖੋ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:41
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "List available (paired and reachable) devices"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:43
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Make --list-devices or --list-available print only the devices id, to ease "
|
||
|
"scripting"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:45
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Make --list-devices or --list-available print only the devices name, to ease "
|
||
|
"scripting"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:47
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Make --list-devices or --list-available print only the devices id and name, "
|
||
|
"to ease scripting"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:48
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Search for devices in the network and re-establish connections"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:49
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Request pairing to a said device"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:50
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Find the said device by ringing it."
|
||
|
msgstr "ਦੱਸੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਘੰਟੀ ਕਰਕੇ ਲੱਭੋ।"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:51
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Stop pairing to a said device"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:52
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Sends a ping to said device"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:53
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Same as ping but you can set the message to display"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:53 kdeconnect-cli.cpp:60
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "message"
|
||
|
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:54
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Sends the current clipboard to said device"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:55
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Share a file/URL to a said device"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:56
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Share text to a said device"
|
||
|
msgstr "ਦੱਸੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨਾਲ ਲਿਖਤ ਨੂੰ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:57
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Display the notifications on a said device"
|
||
|
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡਿਵਾਈਸ ਉੱਤੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:58
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Lock the specified device"
|
||
|
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰੋ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:59
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Unlock the specified device"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:60
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Sends an SMS. Requires destination"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:61
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Phone number to send the message"
|
||
|
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜਣ ਲਈ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:61
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "phone number"
|
||
|
msgstr "ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:63
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"File urls to send attachments with the message (can be passed multiple times)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:64
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "file urls"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:65
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Device ID"
|
||
|
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ID"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:66
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Device Name"
|
||
|
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਦਾ ਨਾਂ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:67
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Get encryption info about said device"
|
||
|
msgstr "ਦੱਸੇ ਡਿਵਾਈਸ ਬਾਰੇ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:68
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Lists remote commands and their ids"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:69
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Executes a remote command by id"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:71
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Sends keys to a said device"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:72
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Display this device's id and exit"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:118
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "(paired and reachable)"
|
||
|
msgstr "(ਪੇਅਰ ਕੀਤੇ ਅਤੇ ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ)"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:120
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "(reachable)"
|
||
|
msgstr "(ਪਹੁੰਚ ਵਿੱਚ)"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:122 kdeconnect-cli.cpp:141
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "(paired)"
|
||
|
msgstr "(ਪੇਅਰ ਹੈ)"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:128
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "1 device found"
|
||
|
msgid_plural "%1 devices found"
|
||
|
msgstr[0] "1 ਡਿਵਾਈਸ ਲੱਭਿਆ"
|
||
|
msgstr[1] "%1 ਡਿਵਾਈਸ ਲੱਭੇ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:130
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "No devices found"
|
||
|
msgstr "ਕੋਈ ਡਿਵਾਈਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:143
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "(unpaired)"
|
||
|
msgstr "(ਬਿਨ-ਪੇਅਰ ਕੀਤਾ)"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:180
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"No device specified: Use -d <Device ID> or -n <Device Name> to specify a "
|
||
|
"device. \n"
|
||
|
"Device ID's and names may be found using \"kdeconnect-cli -l\" \n"
|
||
|
"View complete help with --help option"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:215
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Shared %1"
|
||
|
msgstr "%1 ਸਾਂਝਾ ਕੀਤਾ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:224
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Shared text: %1"
|
||
|
msgstr "ਲਿਖਤ ਸਾਂਝੀ ਕੀਤੀ: %1"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:231
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "device has requested to lock peer device"
|
||
|
msgid "Requested to lock %1."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:233
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "device has requested to unlock peer device"
|
||
|
msgid "Requested to unlock %1."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:240
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "waiting for device..."
|
||
|
msgstr "...ਡਿਵਾਈਸ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:253
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Device not found"
|
||
|
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:255
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Already paired"
|
||
|
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪੇਅਰ ਹੈ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:257
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Pair requested"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:263
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Already not paired"
|
||
|
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪੇਅਰ ਹੈ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:265
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Unpaired"
|
||
|
msgstr "ਬਿਨ-ਪੇਅਰ ਕੀਤਾ"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:311
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"error: should specify the SMS's recipient by passing --destination <phone "
|
||
|
"number>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-cli.cpp:365
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Nothing to be done"
|
||
|
msgstr "ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
|