222 lines
5.3 KiB
Text
222 lines
5.3 KiB
Text
|
# Translation of kdeconnect-app.po to Ukrainian
|
|||
|
# Copyright (C) 2019-2020 This_file_is_part_of_KDE
|
|||
|
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
|||
|
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
|||
|
#
|
|||
|
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2019, 2020, 2021.
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-app\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 08:30+0300\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
|||
|
"Language: uk\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|||
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
|
|||
|
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your names"
|
|||
|
msgstr "Юрій Чорноіван"
|
|||
|
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|||
|
msgid "Your emails"
|
|||
|
msgstr "yurchor@ukr.net"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:30 main.cpp:32
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "KDE Connect"
|
|||
|
msgstr "KDE Connect"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:34
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
|
|||
|
msgstr "© Aleix Pol Gonzalez, 2015"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:35
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
|
|||
|
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:35
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Maintainer"
|
|||
|
msgstr "Супровідник"
|
|||
|
|
|||
|
#: main.cpp:51
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "URL to share"
|
|||
|
msgstr "Адреса для оприлюднення"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:24
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Unpair"
|
|||
|
msgstr "Скасувати пов’язування"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:29
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Send Ping"
|
|||
|
msgstr "Надіслати сигнал підтримання зв’язку"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:37 qml/PluginSettings.qml:16
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Plugin Settings"
|
|||
|
msgstr "Параметри додатка"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:63
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Multimedia control"
|
|||
|
msgstr "Керування відтворенням"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:70
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Remote input"
|
|||
|
msgstr "Дистанційне введення"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:77 qml/presentationRemote.qml:15
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Presentation Remote"
|
|||
|
msgstr "Керування презентацією"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:86 qml/mousepad.qml:44
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Lock"
|
|||
|
msgstr "Заблокувати"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:86
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Unlock"
|
|||
|
msgstr "Розблокувати"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:93
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Find Device"
|
|||
|
msgstr "Знайти пристрій"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:98 qml/runcommand.qml:16
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Run command"
|
|||
|
msgstr "Виконати команду"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:106
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Share File"
|
|||
|
msgstr "Оприлюднити файл"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:111 qml/volume.qml:16
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Volume control"
|
|||
|
msgstr "Керування гучністю"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:120
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "This device is not paired"
|
|||
|
msgstr "Цей пристрій не пов'язано"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:124 qml/FindDevicesPage.qml:23
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Pair"
|
|||
|
msgstr "Пов'язати"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:136
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Pair requested"
|
|||
|
msgstr "Запит щодо пов’язування"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:142
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Accept"
|
|||
|
msgstr "Прийняти"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:148
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Reject"
|
|||
|
msgstr "Відкинути"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:157
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "This device is not reachable"
|
|||
|
msgstr "Цей пристрій є недоступним"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/DevicePage.qml:165
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Please choose a file"
|
|||
|
msgstr "Будь ласка, виберіть файл"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:38
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "No devices found"
|
|||
|
msgstr "Пристроїв не виявлено"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:51
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Remembered"
|
|||
|
msgstr "Відомий"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:53
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Available"
|
|||
|
msgstr "Доступний"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/FindDevicesPage.qml:55
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Connected"
|
|||
|
msgstr "З'єднаний"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/main.qml:28
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Find devices..."
|
|||
|
msgstr "Знайти пристрої…"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/mousepad.qml:16
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Remote Control"
|
|||
|
msgstr "Дистанційне керування"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/mousepad.qml:59
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Press the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
|
|||
|
msgstr "Натисніть ліву і праву кнопки миші одночасно, щоб розблокувати"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/mpris.qml:19
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Multimedia Controls"
|
|||
|
msgstr "Керування відтворенням"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/mpris.qml:61
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "No players available"
|
|||
|
msgstr "Немає доступних програвачів"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/mpris.qml:109
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "%1 - %2"
|
|||
|
msgstr "%1 – %2"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/presentationRemote.qml:20
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Enable Full-Screen"
|
|||
|
msgstr "Увімкнути повноекранний режим"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/runcommand.qml:21
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "Edit commands"
|
|||
|
msgstr "Редагувати команди"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/runcommand.qml:24
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "You can edit commands on the connected device"
|
|||
|
msgstr "Ви можете редагувати команди на з'єднаному пристрої"
|
|||
|
|
|||
|
#: qml/runcommand.qml:43
|
|||
|
#, kde-format
|
|||
|
msgid "No commands defined"
|
|||
|
msgstr "Немає визначених команд"
|