kdeconnect-kde/po/es/kdeconnect-app.po

260 lines
5.4 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Spanish translations for kdeconnect-app.po package.
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, %Y.
# Automatically generated, 2020.
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2020.
2023-05-29 02:51:08 +01:00
# Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-09-12 02:47:15 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 00:45+0000\n"
2023-07-31 03:08:00 +01:00
"PO-Revision-Date: 2023-07-29 11:18+0200\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:32 main.cpp:34
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "KDE Connect"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:36
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "© 2015 Aleix Pol i Gonzalez"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:37
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:37
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: main.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Víctor Rodrigo Córdoba"
#: main.cpp:38
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "vrcordoba@gmail.com"
#: main.cpp:54
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "URL to share"
msgstr "URL para compartir"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:23
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "Desemparejar"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:28
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send Ping"
msgstr "Enviar sonido"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:36 qml/PluginSettings.qml:15
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Preferencias del complemento"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:60
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Multimedia control"
msgstr "Control multimedia"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:67
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remote input"
msgstr "Entrada remota"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:74 qml/presentationRemote.qml:15
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Presentation Remote"
msgstr "Presentación remota"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:83 qml/mousepad.qml:44
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:83
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:90
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Find Device"
msgstr "Encontar dispositivo"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:95 qml/runcommand.qml:16
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "Ejecutar orden"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:104
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
2023-06-12 03:14:58 +01:00
msgstr "Enviar portapapeles"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:110
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Share File"
msgstr "Compartir archivo"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:115 qml/volume.qml:16
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Volume control"
msgstr "Control de volumen"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:124
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "This device is not paired"
msgstr "Este dispositivo no está vinculado"
2023-07-24 10:02:32 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:128
2023-07-31 03:08:00 +01:00
#, kde-format
2023-07-24 10:02:32 +01:00
msgctxt "Request pairing with a given device"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid "Pair"
msgstr "Emparejar"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:135 qml/DevicePage.qml:144
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Pair requested"
msgstr "Vinculación solicitada"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:150
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:156
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:165
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "This device is not reachable"
msgstr "Este dispositivo no es alcanzable"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:173
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "Por favor, elija un archivo"
2023-07-24 10:02:32 +01:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
2023-07-31 03:08:00 +01:00
#, kde-format
2023-07-24 10:02:32 +01:00
msgctxt "Title of the page listing the devices"
msgid "Devices"
2023-07-31 03:08:00 +01:00
msgstr "Dispositivos"
2023-07-24 10:02:32 +01:00
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:38
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr "No se encontró ningún dispositivo"
#: qml/FindDevicesPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Remembered"
msgstr "Recordado"
#: qml/FindDevicesPage.qml:53
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
#: qml/FindDevicesPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
2023-09-12 02:47:15 +01:00
#: qml/main.qml:73
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Find devices..."
msgstr "Encontrar dispositivos..."
2023-09-12 02:47:15 +01:00
#: qml/main.qml:118 qml/main.qml:121
2022-12-18 02:33:39 +00:00
#, kde-format
2022-12-15 02:15:12 +00:00
msgid "Settings"
2022-12-18 02:33:39 +00:00
msgstr "Preferencias"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: qml/mousepad.qml:16
#, kde-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Control remoto"
#: qml/mousepad.qml:59
2023-05-29 02:51:08 +01:00
#, kde-format
2023-05-14 03:04:13 +01:00
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr ""
2023-05-29 02:51:08 +01:00
"Pulse %1 o los botones derecho e izquierdo del ratón a la vez para "
"desbloquear"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: qml/mpris.qml:19
#, kde-format
msgid "Multimedia Controls"
msgstr "Controles multimedia"
2023-06-30 02:53:20 +01:00
#: qml/mpris.qml:65
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No players available"
msgstr "No hay reproductores disponibles"
2023-06-30 02:53:20 +01:00
#: qml/mpris.qml:105
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: qml/presentationRemote.qml:20
#, kde-format
msgid "Enable Full-Screen"
msgstr "Activar pantalla completa"
#: qml/runcommand.qml:21
#, kde-format
msgid "Edit commands"
msgstr "Editar órdenes"
#: qml/runcommand.qml:24
#, kde-format
msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Puede editar órdenes en el dispositivo conectado"
#: qml/runcommand.qml:43
#, kde-format
msgid "No commands defined"
msgstr "No hay ninguna orden definida"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/Settings.qml:13
2022-12-18 02:33:39 +00:00
#, kde-format
2022-12-15 02:15:12 +00:00
msgctxt "@title:window"
msgid "Settings"
2022-12-18 02:33:39 +00:00
msgstr "Preferencias"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/Settings.qml:35
#, kde-format
msgid "Device name"
2022-12-18 02:33:39 +00:00
msgstr "Nombre del dispositivo"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/Settings.qml:52
2022-12-18 02:33:39 +00:00
#, kde-format
2022-12-15 02:15:12 +00:00
msgid "About KDE Connect"
2022-12-18 02:33:39 +00:00
msgstr "Sobre KDE Connect"