90 lines
2.1 KiB
Text
90 lines
2.1 KiB
Text
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||
|
#
|
||
|
# Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>, 2020, 2021.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-25 22:18+0200\n"
|
||
|
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||
|
"Language: sl\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Lokalize 20.12.2\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
|
||
|
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
|
||
|
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your names"
|
||
|
msgstr "Matjaž Jeran"
|
||
|
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
|
msgid "Your emails"
|
||
|
msgstr "matjaz.jeran@amis.net"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-handler.cpp:43
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "KDE Connect URL handler"
|
||
|
msgstr "Upravitelj naslovov KDE Connect"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-handler.cpp:49
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
||
|
msgstr "(C) 2017 Aleix Pol Gonzalez"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-handler.cpp:65
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "URL to share"
|
||
|
msgstr "Spletni naslov za deljenje"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-handler.cpp:66
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Select a device"
|
||
|
msgstr "Izberi napravo"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-handler.cpp:66
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "id"
|
||
|
msgstr "id"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-handler.cpp:102
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Enter URL here"
|
||
|
msgstr "Tu vnesite naslov URL"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-handler.cpp:110
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Enter file location here"
|
||
|
msgstr "Tu vnesite lokacijo datoteke"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-handler.cpp:130
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Device to call %1 with:"
|
||
|
msgstr "Naprava za klic %1 z:"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-handler.cpp:133
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Device to open %1 on:"
|
||
|
msgstr "Naprava za odpiranje %1 na:"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-handler.cpp:136
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Device to send a SMS with:"
|
||
|
msgstr "Naprava za pošiljanje SMS z:"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-handler.cpp:139
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Device to send %1 to:"
|
||
|
msgstr "Naprava za pošiljanje %1 na:"
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnect-handler.cpp:168
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Couldn't share %1"
|
||
|
msgstr "Ni bilo mogoče deliti %1"
|