kdeconnect-kde/po/zh_CN/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po

193 lines
4.4 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
"POT-Creation-Date: 2023-06-08 00:46+0000\n"
2023-12-31 03:59:51 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-12-30 13:45\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
2023-07-19 06:16:12 +01:00
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/kdeconnect-kde/plasma_applet_org.kde."
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"kdeconnect.pot\n"
2023-07-19 06:16:12 +01:00
"X-Crowdin-File-ID: 12092\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "%1% charging"
msgstr "%1% 正在充电"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "No info"
msgstr "无信息"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:41
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:51
#, kde-format
msgid "No signal"
msgstr "无信号"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:51
#, kde-format
msgid "File Transfer"
msgstr "文件传送"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:52
#, kde-format
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
msgstr "将文件传送到您的手机上。"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
#, kde-format
msgid "Virtual Display"
msgstr "虚拟显示器"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Battery charge percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:160
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "请选择文件"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:169
#, kde-format
msgid "Share file"
msgstr "分享文件"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:184
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
2023-06-18 03:40:00 +01:00
msgstr "发送剪贴板"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:196
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Save As"
2022-11-20 02:31:29 +00:00
msgstr "另存为"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:209
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Take a photo"
2022-11-20 02:31:29 +00:00
msgstr "拍摄照片"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:224
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Ring my phone"
msgstr "让我的手机响铃"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:242
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Browse this device"
msgstr "浏览此设备"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "SMS Messages"
msgstr "短信"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:280
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remote Keyboard"
msgstr "远程键盘"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:296
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Notifications:"
msgstr "通知:"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:303
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "清除所有通知"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:342
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "回复"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:351
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Dismiss"
msgstr "忽略"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:362
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Cancel"
2022-11-20 02:31:29 +00:00
msgstr "取消"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:375
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
2022-11-20 02:31:29 +00:00
msgstr "回复给 %1…"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:391
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send"
2022-11-20 02:31:29 +00:00
msgstr "发送"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:415
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "运行命令"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:423
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Add command"
msgstr "添加命令"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
#, kde-format
msgid "No paired devices"
msgstr "没有配对的设备"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
#, kde-format
msgid "Paired device is unavailable"
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgstr[0] "没有可用的配对设备"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:55
#, kde-format
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr "请在您的 Android 设备上安装 KDE Connect让它能够与 Plasma 桌面集成。"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59
#, kde-format
msgid "Pair a Device..."
msgstr "配对设备..."
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
#, kde-format
msgid "Install from Google Play"
msgstr "从 Google Play 安装"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:81
#, kde-format
msgid "Install from F-Droid"
msgstr "从 F-Droid 安装"
#: package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings..."
msgstr "KDE Connect 设置..."