kdeconnect-kde/po/bg/kdeconnect-kcm.po

203 lines
6 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>, 2014.
2024-06-26 02:25:28 +01:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kcm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
"POT-Creation-Date: 2024-10-07 00:39+0000\n"
2024-10-08 02:29:20 +01:00
"PO-Revision-Date: 2024-10-07 22:14+0200\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2024-09-14 02:34:28 +01:00
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Минчо Кондарев"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "mkondarev@yahoo.de"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.cpp:82
2024-09-10 02:26:07 +01:00
#, kde-format
msgid "Error: KDE Connect is not running"
2024-09-14 02:34:28 +01:00
msgstr "Грешка: KDE Connect не е стартиран"
2024-09-10 02:26:07 +01:00
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.cpp:198
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Key: %1"
msgstr "Ключ: %1"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.cpp:223
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Available plugins"
msgstr "Налични приставки"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.cpp:270
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Error trying to pair: %1"
msgstr "Грешка при сдвояване: %1"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.cpp:286
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(paired)"
msgstr "(сдвоени)"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.cpp:289
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(not paired)"
msgstr "(несдвоени)"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.cpp:292
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(incoming pair request)"
msgstr "(входящо запитване за сдвояване)"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.cpp:295
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(pairing requested)"
msgstr "(запитване за сдвояване)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:58
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "KDE Connect"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:81
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:102
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Запазване"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:127
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "Обновяване"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:199
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "Устройства"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:215
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(status)"
msgstr "(състояние)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:238
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
2024-10-07 02:27:44 +01:00
msgid "KSqueezedTextLabel"
2024-10-08 02:29:20 +01:00
msgstr "KSqueezedTextLabel"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:269
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "Cancel"
2023-06-09 02:57:24 +01:00
msgstr "Отказ"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:295
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Приемане"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:302
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Отхвърляне"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:315
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Request pair"
msgstr "Заявка за сдвояване"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:328
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "Разкачване"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:341
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send ping"
msgstr "Изпращане на пинг"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:379
2024-06-26 02:25:28 +01:00
#, kde-format
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
2023-11-20 01:37:04 +00:00
"underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
"\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span "
"style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) and it "
2024-06-25 02:22:48 +01:00
"should appear in the list. If you have an iPhone, make sure to install the "
"<a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/id1580245991\"><span "
"style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect iOS app</span></a> "
"<br><br>If you are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde."
"org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect "
"Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Няма избрано устройство.<br><br>Ако имате устройство с "
"Android, инсталирайте приложението <a href=\"https://play.google.com/store/"
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Android</span></a> (налично също и "
"на <a href=\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde."
"kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#4c6b8a;"
2024-06-26 02:25:28 +01:00
"\">F-Droid</span></a>). Тогава устройството ще се появи в списъка. Ако имате "
"iPhone, трябва да инсталирате приложението <a href=\"https://apps.apple.com/"
"us/app/kde-connect/id1580245991\"><span style=\" text-decoration: underline;"
"\">KDE Connect iOS</span></a><br><br>Ако срещнете проблеми, посетете <a href="
"\"https://userbase.kde.org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: "
"underline; color:#4c6b8a;\">KDE Connect Community wiki</span></a> за помощ.</"
"p></body></html>"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: list.qml:44
#, kde-format
msgid "Remembered"
2024-10-08 02:29:20 +01:00
msgstr "Запомнени"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: list.qml:46
2024-10-08 02:29:20 +01:00
#, kde-format
2024-10-07 02:27:44 +01:00
msgid "Available"
2024-10-08 02:29:20 +01:00
msgstr "Налични"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: list.qml:48
2024-10-08 02:29:20 +01:00
#, kde-format
2024-10-07 02:27:44 +01:00
msgid "Connected"
2024-10-08 02:29:20 +01:00
msgstr "Свързани"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: list.qml:53
#, kde-format
msgid "No devices found"
2024-10-08 02:29:20 +01:00
msgstr "Не са открити устройства"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab"