2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-11-29 01:24:38 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 00:42+0000\n"
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-09-30 19:52+0500\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tg\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "%1% charging"
|
|
|
|
|
msgstr "%1% - дар ҳоли барқгирӣ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "%1%"
|
|
|
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "No info"
|
|
|
|
|
msgstr "Иттилоот нест"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:41
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:51
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "No signal"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:51
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "File Transfer"
|
|
|
|
|
msgstr "Интиқоли файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:52
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
|
|
|
|
|
msgstr "Барои интиқол кардани файл ба телефон, онро ба ин ҷо кашида гузоред."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Virtual Display"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:138
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "%1%"
|
|
|
|
|
msgctxt "Battery charge percentage"
|
|
|
|
|
msgid "%1%"
|
|
|
|
|
msgstr "%1%"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:160
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Please choose a file"
|
|
|
|
|
msgstr "Лутфан, файлеро интихоб намоед"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:169
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Share file"
|
|
|
|
|
msgstr "Мубодилаи файлҳо"
|
|
|
|
|
|
2023-06-08 02:55:16 +01:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:184
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Send Clipboard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2023-09-16 02:42:51 +01:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:203
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Ring my phone"
|
|
|
|
|
msgstr "Ба телефони ман занг задан"
|
|
|
|
|
|
2023-09-16 02:42:51 +01:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:221
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Browse this device"
|
|
|
|
|
msgstr "Намоиш додани ин дастгоҳ"
|
|
|
|
|
|
2023-09-16 02:42:51 +01:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:238
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "SMS Messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Паёмҳои СМС"
|
|
|
|
|
|
2023-09-16 02:42:51 +01:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Remote Keyboard"
|
|
|
|
|
msgstr "Клавиатураи дурдаст"
|
|
|
|
|
|
2023-09-16 02:42:51 +01:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:275
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Notifications:"
|
|
|
|
|
msgstr "Огоҳиҳо:"
|
|
|
|
|
|
2023-09-16 02:42:51 +01:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:282
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Dismiss all notifications"
|
|
|
|
|
msgstr "Нодида гузарондани ҳамаи огоҳиҳо"
|
|
|
|
|
|
2023-09-16 02:42:51 +01:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:321
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
|
|
|
msgstr "Ҷавоб додан"
|
|
|
|
|
|
2023-09-16 02:42:51 +01:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:330
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Dismiss"
|
|
|
|
|
msgstr "Нодида гузарондан"
|
|
|
|
|
|
2023-09-16 02:42:51 +01:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:341
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2023-09-16 02:42:51 +01:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:354
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgctxt "@info:placeholder"
|
|
|
|
|
msgid "Reply to %1…"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2023-11-29 01:24:38 +00:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:371
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2023-11-29 01:24:38 +00:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:395
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Run command"
|
|
|
|
|
msgstr "Иҷро кардани фармон"
|
|
|
|
|
|
2023-11-29 01:24:38 +00:00
|
|
|
|
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:403
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Add command"
|
|
|
|
|
msgstr "Илова кардани фармон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "No paired devices available"
|
|
|
|
|
msgid "No paired devices"
|
|
|
|
|
msgstr "Ягон дастгоҳи пайвастшуда дастрас нест"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
|
|
|
|
|
#, fuzzy, kde-format
|
|
|
|
|
#| msgid "No paired devices available"
|
|
|
|
|
msgid "Paired device is unavailable"
|
|
|
|
|
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
|
|
|
|
|
msgstr[0] "Ягон дастгоҳи пайвастшуда дастрас нест"
|
|
|
|
|
msgstr[1] "Ягон дастгоҳи пайвастшуда дастрас нест"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:55
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пайвасти KDE-ро ба дастгоҳи Android насб карда, бо мизи кории Плазма "
|
|
|
|
|
"муттаҳид намоед!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Pair a Device..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Install from Google Play"
|
|
|
|
|
msgstr "Насб кардан аз Google Play"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:81
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "Install from F-Droid"
|
|
|
|
|
msgstr "Насб кардан аз F-Droid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: package/contents/ui/main.qml:49
|
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
|
msgid "KDE Connect Settings..."
|
|
|
|
|
msgstr "Танзимоти Пайвасти KDE..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Share text"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Мубодила кардани матн"
|