kdeconnect-kde/po/az/plasma_applet_org.kde.kdeconnect.po

201 lines
4.8 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
2023-06-13 02:55:22 +01:00
# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2021, 2022, 2023.
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2023-11-29 01:24:38 +00:00
"POT-Creation-Date: 2023-11-29 00:42+0000\n"
2023-06-13 02:55:22 +01:00
"PO-Revision-Date: 2023-06-12 17:07+0400\n"
2022-11-12 02:04:09 +00:00
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2023-06-13 02:55:22 +01:00
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "%1% charging"
msgstr "dolur, %1%"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/Battery.qml:26
#, kde-format
msgid "No info"
msgstr "Məlumat yoxdur"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:41
#, kde-format
msgid "Unknown"
msgstr "Naməlum"
#: package/contents/ui/Connectivity.qml:51
#, kde-format
msgid "No signal"
msgstr "Siqnal yoxdur"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:51
#, kde-format
msgid "File Transfer"
msgstr "Fayl göndərişi"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:52
#, kde-format
msgid "Drop a file to transfer it onto your phone."
msgstr "Faylı telfonunuza göndərmək üçün köçürün"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:87
#, kde-format
msgid "Virtual Display"
msgstr "Virtual ekran"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:138
#, kde-format
msgctxt "Battery charge percentage"
msgid "%1%"
msgstr "%1%"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:160
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "Lütfən faylı seçin"
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:169
#, kde-format
msgid "Share file"
msgstr "Fayl mübadiləsi"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:184
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
2023-06-13 02:55:22 +01:00
msgstr "Mübadilə yaddaşını göndərin"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:203
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Ring my phone"
msgstr "Telfonuma zəng"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:221
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Browse this device"
msgstr "Bu cihazdakılara baxmaq"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:238
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "SMS Messages"
msgstr "SMS İsmarıcları"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:259
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remote Keyboard"
msgstr "Uzaq Klaviatura"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:275
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Notifications:"
msgstr "Bildirişlər:"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:282
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "Bütün bildirişləri bağlamaq"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:321
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Cavab"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:330
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Dismiss"
msgstr "Qəbul etməmək"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:341
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Cancel"
2022-11-12 02:04:09 +00:00
msgstr "İmtina"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:354
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reply to %1…"
2022-11-12 02:04:09 +00:00
msgstr "%1 cavabla"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-11-29 01:24:38 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:371
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send"
2022-11-12 02:04:09 +00:00
msgstr "Göndər"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2023-11-29 01:24:38 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:395
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "Əmri başlatmaq"
2023-11-29 01:24:38 +00:00
#: package/contents/ui/DeviceDelegate.qml:403
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Add command"
msgstr "Əmr əlavə etmək"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
#, kde-format
msgid "No paired devices"
msgstr "Qoşulmuş cihazlar yoxdur"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:53
#, kde-format
msgid "Paired device is unavailable"
msgid_plural "All paired devices are unavailable"
msgstr[0] "Qoşulmuş cihaz mövcud deyil"
msgstr[1] "Bütün qoşulmuş cihazlar əlçatmazdır"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:55
#, kde-format
msgid "Install KDE Connect on your Android device to integrate it with Plasma!"
msgstr "Plasma ilə inteqrasiya üçün Android cihazınıza KDE Connect quraşdırın!"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:59
#, kde-format
msgid "Pair a Device..."
msgstr "Cihaz Qoşmaq..."
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:71
#, kde-format
msgid "Install from Google Play"
msgstr "Google Play'dan quraşdırın"
#: package/contents/ui/FullRepresentation.qml:81
#, kde-format
msgid "Install from F-Droid"
msgstr "F-Droid'dən quraşdırın"
#: package/contents/ui/main.qml:49
#, kde-format
msgid "KDE Connect Settings..."
msgstr "KDE Connect Ayarları..."
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#~ msgid "Save As"
#~ msgstr "Belə saxla"
#~ msgid "Take a photo"
#~ msgstr "Şəkil çək"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#~ msgid "Configure..."
#~ msgstr "Tənzimləmə..."
#~ msgctxt ""
#~ "Display the battery charge percentage with the label \"Battery:\" so the "
#~ "user knows what is being displayed"
#~ msgid "Battery: %1"
#~ msgstr "Batareya: %1"
#~ msgid "%1 (%2)"
#~ msgstr "%1 (%2)"