kdeconnect-kde/po/ie/kdeconnect-core.po

150 lines
3.6 KiB
Text
Raw Normal View History

2022-11-17 02:00:27 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-09-22 02:30:47 +01:00
"POT-Creation-Date: 2024-09-22 00:40+0000\n"
2022-11-17 02:00:27 +00:00
"PO-Revision-Date: 2022-11-16 16:14+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Interlingue <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ie\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
2024-06-05 02:35:14 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:78
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Couldn't find an available port"
msgstr "Ne successat trovar un portu disponibil"
2024-06-05 02:35:14 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:110
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, fuzzy, kde-format
msgid "Failed to send packet to %1"
msgstr "Ne successat inviar data: %s"
2024-06-05 02:35:14 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:256
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Sending to %1"
msgstr "Inviante a %1"
2024-06-05 02:35:14 +01:00
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:256
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, kde-format
msgid "File"
msgstr "File"
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:59
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, fuzzy, kde-format
msgid "Canceled by other peer"
msgstr "Anullat."
2023-06-17 02:52:09 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:75
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, kde-format
2023-06-03 02:49:52 +01:00
msgid "%1: Already paired"
msgstr "%1: Ja acuplat"
2023-06-25 03:11:04 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:84 backends/pairinghandler.cpp:98
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Device not reachable"
msgid "%1: Device not reachable"
msgstr "Li aparate es ínatingibil"
2023-06-25 03:11:04 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:113
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, kde-format
msgid "Device not reachable"
msgstr "Li aparate es ínatingibil"
2023-06-25 03:11:04 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:124
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, fuzzy, kde-format
msgid "Cancelled by user"
msgstr "Anullat."
2023-06-25 03:11:04 +01:00
#: backends/pairinghandler.cpp:140
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#, fuzzy, kde-format
msgid "Timed out"
msgstr "Gstreamer ne ha startat transcoder"
2022-11-17 02:00:27 +00:00
2024-06-05 02:35:14 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:47
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "@title job"
msgid "Receiving file"
msgid_plural "Receiving files"
msgstr[0] "Recivente un file"
msgstr[1] "Recivente files"
2024-06-05 02:35:14 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:48
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The source of a file operation"
msgid "Source"
msgstr "Orígine"
2024-06-05 02:35:14 +01:00
#: compositefiletransferjob.cpp:49
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, kde-format
msgctxt "The destination of a file operation"
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
2024-08-27 02:28:55 +01:00
#: device.cpp:459
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, kde-format
msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n"
msgstr ""
2024-08-27 02:28:55 +01:00
#: device.cpp:465
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, kde-format
msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n"
msgstr ""
2024-04-01 02:17:20 +01:00
#: filetransferjob.cpp:53
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Filename already present"
msgstr ""
2024-04-18 02:18:08 +01:00
#: filetransferjob.cpp:116
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Received incomplete file from: %1"
msgstr ""
2024-09-22 02:30:47 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:327 kdeconnectconfig.cpp:361
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, fuzzy, kde-format
msgid "KDE Connect failed to start"
msgstr "Inviar per KDE Connect"
2024-09-22 02:30:47 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:327
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, kde-format
2023-07-30 02:49:01 +01:00
msgid "Could not generate the private key."
2022-11-17 02:00:27 +00:00
msgstr ""
2024-09-22 02:30:47 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:346
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, kde-format
msgid "Could not store private key file: %1"
msgstr ""
2024-09-22 02:30:47 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:361
2023-07-30 02:49:01 +01:00
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not generate the device certificate."
msgstr "Ne successat leer li file %1."
2024-09-22 02:30:47 +01:00
#: kdeconnectconfig.cpp:377
2022-11-17 02:00:27 +00:00
#, fuzzy, kde-format
msgid "Could not store certificate file: %1"
msgstr "Ne successat leer li file %1."
2023-06-03 02:49:52 +01:00
2024-04-18 02:18:08 +01:00
#, fuzzy
#~ msgid "Received incomplete file: %1"
#~ msgstr "Vu ha recivet un file"
2023-06-03 02:49:52 +01:00
#~ msgid ""
#~ "This device cannot be paired because it is running an old version of KDE "
#~ "Connect."
#~ msgstr ""
#~ "Ti aparate ne posse esser acuplat pro que it have un old version de KDE "
#~ "Connect."
#~ msgid "Already paired"
#~ msgstr "Ja acuplat"