kdeconnect-kde/po/gl/kdeconnect-app.po

274 lines
5.5 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2023-09-18 02:43:53 +01:00
# Copyright (C) 2023 This file is copyright:
2022-10-02 03:48:34 +01:00
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
2024-03-17 01:29:03 +00:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Adrián Chaves (Gallaecio)
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-05-19 02:24:14 +01:00
"POT-Creation-Date: 2024-05-19 00:38+0000\n"
2024-05-24 02:26:28 +01:00
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 08:35+0200\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
2024-03-17 01:29:03 +00:00
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2024-05-24 02:26:28 +01:00
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-04-28 02:20:43 +01:00
#: main.cpp:30 main.cpp:32
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "KDE Connect"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
#: main.cpp:34
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "© 2015 Aleix Pol Gonzalez"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
#: main.cpp:35
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
#: main.cpp:35
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Maintainer"
2023-07-30 02:49:01 +01:00
msgstr "Mantemento."
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-04-28 02:20:43 +01:00
#: main.cpp:36
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Adrian Chaves (Gallaecio)"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
#: main.cpp:36
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "adrian@chaves.io"
2024-04-28 02:20:43 +01:00
#: main.cpp:53
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "URL to share"
2023-03-27 03:40:37 +01:00
msgstr "URL para compartir"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:27
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "Desemparellarse"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:32
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send Ping"
msgstr "Enviar unha sonda"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:40 qml/PluginSettings.qml:15
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Plugin Settings"
2023-03-27 03:40:37 +01:00
msgstr "Configuración do complemento"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:64
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Multimedia control"
msgstr "Control multimedia"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:71
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remote input"
msgstr "Entrada remota"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:78 qml/presentationRemote.qml:15
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Presentation Remote"
msgstr "Mando de presentación"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:87 qml/mousepad.qml:44
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:87
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:94
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Find Device"
msgstr "Atopar o dispositivo"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:99 qml/runcommand.qml:16
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "Executar unha orde"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:108
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
2023-06-12 03:14:58 +01:00
msgstr "Enviar o portapapeis"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:114
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Share File"
msgstr "Compartir un ficheiro"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:119 qml/volume.qml:16
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Volume control"
msgstr "Control do volume"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:130
2024-05-24 02:26:28 +01:00
#, kde-format
2024-05-19 02:24:14 +01:00
msgid ""
"This device is not paired.\n"
"Key: %1"
2024-05-24 02:26:28 +01:00
msgstr ""
"Este dispositivo non está emparellado.\n"
"Chave: %1"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:134
2023-07-30 02:49:01 +01:00
#, kde-format
2023-07-24 10:02:32 +01:00
msgctxt "Request pairing with a given device"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid "Pair"
msgstr "Emparellar"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:141 qml/DevicePage.qml:150
2024-05-24 02:26:28 +01:00
#, kde-format
2024-05-19 02:24:14 +01:00
msgid ""
"Pair requested\n"
"Key: "
2024-05-24 02:26:28 +01:00
msgstr ""
"Solicitouse un emparellamento.\n"
"Chave: "
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:156
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:162
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rexeitar"
2024-05-02 02:23:06 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:173
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "This device is not reachable"
msgstr "O dispositivo está fóra de alcance"
2024-05-02 02:23:06 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:181
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "Escolla un ficheiro"
2023-07-24 10:02:32 +01:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
2023-07-30 02:49:01 +01:00
#, kde-format
2023-07-24 10:02:32 +01:00
msgctxt "Title of the page listing the devices"
msgid "Devices"
2023-07-30 02:49:01 +01:00
msgstr "Dispositivos"
2023-07-24 10:02:32 +01:00
2024-03-07 01:17:20 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:48
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remembered"
msgstr "Lembrados"
2024-03-07 01:17:20 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:50
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Dispoñíbel"
2024-03-07 01:17:20 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:52
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "Conectados"
2024-03-07 01:17:20 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:57
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr "Non se atopou ningún dispositivo."
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/Main.qml:73
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Find devices..."
msgstr "Atopar dispositivos…"
2024-01-10 02:13:15 +00:00
#: qml/Main.qml:122 qml/Main.qml:126
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#, kde-format
msgid "Settings"
2023-03-27 03:40:37 +01:00
msgstr "Configuración"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: qml/mousepad.qml:16
#, kde-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Mando a distancia"
#: qml/mousepad.qml:59
2023-05-16 02:56:07 +01:00
#, kde-format
2023-05-14 03:04:13 +01:00
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr ""
2023-05-16 02:56:07 +01:00
"Prema %1 ou os botóns esquerdo e dereito do rato ao mesmo tempo para "
"desbloquear"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: qml/mpris.qml:19
#, kde-format
msgid "Multimedia Controls"
msgstr "Controis multimedia"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/mpris.qml:67
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No players available"
msgstr "Non hai reprodutores dispoñíbeis"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/mpris.qml:107
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "%1 - %2"
2023-07-30 02:49:01 +01:00
msgstr "%1 — %2"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/PluginSettings.qml:64
#, kde-format
msgid "Configure plugin"
2024-03-17 01:29:03 +00:00
msgstr "Configurar o complemento"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/presentationRemote.qml:21
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Enable Full-Screen"
msgstr "Activar a pantalla completa"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/runcommand.qml:22
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Edit commands"
msgstr "Editar as ordes"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/runcommand.qml:25
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Pode editar ordes no dispositivo conectado"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/runcommand.qml:52
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No commands defined"
msgstr "Non hai ningunha orde definida"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/Settings.qml:13
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Settings"
2023-03-27 03:40:37 +01:00
msgstr "Configuración"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: qml/Settings.qml:21
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#, kde-format
msgid "Device name"
2023-03-27 03:40:37 +01:00
msgstr "Nome do dispositivo"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: qml/Settings.qml:36
2023-03-27 03:40:37 +01:00
#, kde-format
2022-12-15 02:15:12 +00:00
msgid "About KDE Connect"
2023-03-27 03:40:37 +01:00
msgstr "Sobre KDE Connect"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: qml/Settings.qml:47
2023-09-18 02:43:53 +01:00
#, kde-format
2023-09-16 02:42:51 +01:00
msgid "About KDE"
2023-09-18 02:43:53 +01:00
msgstr "Sobre KDE"