147 lines
3.4 KiB
Text
147 lines
3.4 KiB
Text
|
# Malayalam translations for kdeconnect-kde package.
|
||
|
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
|
||
|
# Automatically generated, 2020.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 00:45+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-22 10:50+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||
|
"Language-Team: SMC <smc.org.in>\n"
|
||
|
"Language: ml\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
|
||
|
#: backends/bluetooth/bluetoothpairinghandler.cpp:56
|
||
|
#: backends/lan/lanpairinghandler.cpp:52
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Canceled by other peer"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: backends/bluetooth/bluetoothpairinghandler.cpp:65
|
||
|
#: backends/lan/lanpairinghandler.cpp:61
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1: Already paired"
|
||
|
msgstr "%1:നേരത്തെ തന്നെ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു"
|
||
|
|
||
|
#: backends/bluetooth/bluetoothpairinghandler.cpp:68
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "%1: Pairing already requested for this device"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: backends/bluetooth/bluetoothpairinghandler.cpp:124
|
||
|
#: backends/lan/lanpairinghandler.cpp:106
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Timed out"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:82
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Couldn't find an available port"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:121
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Failed to send packet to %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:287
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Sending to %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: backends/lan/compositeuploadjob.cpp:287
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "File"
|
||
|
msgstr "ഫയൽ"
|
||
|
|
||
|
#: backends/lan/landevicelink.cpp:146 backends/lan/landevicelink.cpp:160
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This device cannot be paired because it is running an old version of KDE "
|
||
|
"Connect."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: compositefiletransferjob.cpp:46
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "@title job"
|
||
|
msgid "Receiving file"
|
||
|
msgid_plural "Receiving files"
|
||
|
msgstr[0] ""
|
||
|
msgstr[1] ""
|
||
|
|
||
|
#: compositefiletransferjob.cpp:47
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "The source of a file operation"
|
||
|
msgid "Source"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: compositefiletransferjob.cpp:48
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgctxt "The destination of a file operation"
|
||
|
msgid "Destination"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: device.cpp:215
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Already paired"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: device.cpp:220
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Device not reachable"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: device.cpp:561
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "SHA256 fingerprint of your device certificate is: %1\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: device.cpp:569
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "SHA256 fingerprint of remote device certificate is: %1\n"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: filetransferjob.cpp:51
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Filename already present"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: filetransferjob.cpp:100
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Received incomplete file: %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: filetransferjob.cpp:118
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Received incomplete file from: %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnectconfig.cpp:76
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "KDE Connect failed to start"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnectconfig.cpp:77
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Could not find support for RSA in your QCA installation. If your "
|
||
|
"distribution provides separate packets for QCA-ossl and QCA-gnupg, make sure "
|
||
|
"you have them installed and try again."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnectconfig.cpp:313
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Could not store private key file: %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: kdeconnectconfig.cpp:358
|
||
|
#, kde-format
|
||
|
msgid "Could not store certificate file: %1"
|
||
|
msgstr ""
|