kdeconnect-kde/po/lv/kdeconnect-kcm.po

202 lines
5.6 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2024-01-15 01:18:43 +00:00
# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kdeconnect-kde package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 00:39+0000\n"
2024-10-26 02:31:02 +01:00
"PO-Revision-Date: 2024-10-24 16:39+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
2024-01-15 01:18:43 +00:00
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
2024-10-26 02:31:02 +01:00
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Toms Trasūns"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "toms.trasuns@posteo.net"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:88
2024-09-10 02:26:07 +01:00
#, kde-format
msgid "Error: KDE Connect is not running"
2024-10-26 02:31:02 +01:00
msgstr "Kļūda: „KDE Connect“ nav ieslēgts"
2024-09-10 02:26:07 +01:00
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:204
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Key: %1"
msgstr "Atslēga: %1"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:229
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Available plugins"
msgstr "Pieejamie papildinājumi"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:276
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Error trying to pair: %1"
msgstr "Kļūda, mēģinot sapārot: %1"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:292
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "(paired)"
msgstr "(sapārots)"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:295
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "(not paired)"
msgstr "(nav sapārots)"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:298
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "(incoming pair request)"
msgstr "(ienāk sapārošanas pieprasījums)"
2024-10-19 02:30:30 +01:00
#: kcm.cpp:301
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "(pairing requested)"
msgstr "(pieprasīta sapārošana)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rename_label)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:58
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "KDE Connect"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameShow_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:81
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, renameDone_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:102
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, refresh_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:127
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Refresh"
msgstr "Atsvaidzināt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, name_label)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:199
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Device"
msgstr "Ierīce"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status_label)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:215
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "(status)"
msgstr "(statuss)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, verificationKey)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:238
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
2024-10-07 02:27:44 +01:00
msgid "KSqueezedTextLabel"
2024-10-26 02:31:02 +01:00
msgstr "KSqueezedTextLabel"
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancel_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:269
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, accept_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:295
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Pieņemt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, reject_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:302
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Noraidīt"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pair_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:315
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Request pair"
msgstr "Pieprasīt sapārot"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, unpair_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:328
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "Atpārot"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ping_button)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:341
2024-01-15 01:18:43 +00:00
#, kde-format
msgid "Send ping"
msgstr "Nosūtīt „ping“"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, noDeviceLinks)
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#: kcm.ui:379
2024-10-26 02:31:02 +01:00
#, kde-format
2024-01-15 01:18:43 +00:00
msgid ""
"<html><head/><body><p>No device selected.<br><br>If you own an Android "
"device, make sure to install the <a href=\"https://play.google.com/store/"
"apps/details?id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: "
"underline;\">KDE Connect Android app</span></a> (also available <a href="
"\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span "
"style=\" text-decoration: underline;\">from F-Droid</span></a>) and it "
2024-06-25 02:22:48 +01:00
"should appear in the list. If you have an iPhone, make sure to install the "
"<a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/id1580245991\"><span "
"style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect iOS app</span></a> "
"<br><br>If you are having problems, visit the <a href=\"https://userbase.kde."
"org/KDEConnect\"><span style=\" text-decoration: underline;\">KDE Connect "
"Community wiki</span></a> for help.</p></body></html>"
2024-01-15 01:18:43 +00:00
msgstr ""
"<html><head/><body><p>Nav atlasīta ierīce.<br><br>Ja jums pieder „Android“ "
"ierīce, ieinstalējiet <a href=\"https://play.google.com/store/apps/details?"
"id=org.kde.kdeconnect_tp\"><span style=\" text-decoration: underline;\">„KDE "
"Connect“ lietotni „Android“ tālrunim</span></a> (pieejama arī <a href="
"\"https://f-droid.org/repository/browse/?fdid=org.kde.kdeconnect_tp\"><span "
2024-10-26 02:31:02 +01:00
"style=\" text-decoration: underline;\">no „F-Droid“</span></a>), bet pēc tam "
"ierīces vajadzētu parādīties sarakstā. Ja jums pieder „iPhone“ tālrunis, "
"ieinstalējiet <a href=\"https://apps.apple.com/us/app/kde-connect/"
"id1580245991\"><span style=\" text-decoration: underline;\">„KDE Connect“ "
"lietotni „iOS“ ierīcēm</span></a> <br><br>Ja tik un tā saskaraties ar "
"problēmām, meklējiet palīdzību <a href=\"https://userbase.kde.org/KDEConnect"
"\"><span style=\" text-decoration: underline;\">„KDE Connect“ kopienas "
"vikivietnē</span></a>.</p></body></html>"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
2024-10-11 02:33:56 +01:00
#: list.qml:52
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#, kde-format
msgid "Remembered"
2024-10-26 02:31:02 +01:00
msgstr "Atcerējās"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
2024-10-11 02:33:56 +01:00
#: list.qml:54
2024-10-26 02:31:02 +01:00
#, kde-format
2024-10-07 02:27:44 +01:00
msgid "Available"
2024-10-26 02:31:02 +01:00
msgstr "Pieejamas"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
2024-10-11 02:33:56 +01:00
#: list.qml:56
2024-10-26 02:31:02 +01:00
#, kde-format
2024-10-07 02:27:44 +01:00
msgid "Connected"
2024-10-26 02:31:02 +01:00
msgstr "Savienota"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
2024-10-11 02:33:56 +01:00
#: list.qml:61
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#, kde-format
msgid "No devices found"
2024-10-26 02:31:02 +01:00
msgstr "Ierīces nav atrastas"
2024-10-07 02:27:44 +01:00
#~ msgid "🔑 abababab"
#~ msgstr "🔑 abababab"