2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2014.
|
|
|
|
# Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>, 2019.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
2023-11-05 13:42:39 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:32+0000\n"
|
2022-10-02 03:48:34 +01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-06-15 17:05+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: es\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiokdeconnect.cpp:75
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Listing devices..."
|
|
|
|
msgstr "Listando dispositivos..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiokdeconnect.cpp:120
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Accessing device..."
|
|
|
|
msgstr "Accediendo al dispositivo..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiokdeconnect.cpp:135
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "No such device: %0"
|
|
|
|
msgstr "No hay tal dispositivo: %0"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiokdeconnect.cpp:141
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "%0 is not paired"
|
|
|
|
msgstr "%0 no está vinculado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiokdeconnect.cpp:145
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "%0 is not connected"
|
|
|
|
msgstr "%0 no está conectado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiokdeconnect.cpp:149
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "%0 has no Remote Filesystem plugin"
|
|
|
|
msgstr "%0 no tiene un complemento de sistema de archivos remoto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kiokdeconnect.cpp:208
|
|
|
|
#, kde-format
|
|
|
|
msgid "Could not contact background service."
|
|
|
|
msgstr "No se ha podido contactar con el servicio en segundo plano."
|