kdeconnect-kde/po/ca/kdeconnect-app.po

278 lines
5.7 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

2022-10-02 03:48:34 +01:00
# Translation of kdeconnect-app.po to Catalan
2024-03-14 01:31:05 +00:00
# Copyright (C) 2014-2024 This_file_is_part_of_KDE
2022-10-02 03:48:34 +01:00
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
2024-05-20 02:23:59 +01:00
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeconnect-kde\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
2024-10-15 02:28:15 +01:00
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 00:39+0000\n"
2024-05-20 02:23:59 +01:00
"PO-Revision-Date: 2024-05-19 08:54+0200\n"
2022-12-16 02:18:33 +00:00
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
2024-05-20 02:23:59 +01:00
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: main.cpp:31 main.cpp:33
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "KDE Connect"
msgstr "KDE Connect"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: main.cpp:35
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "(c) 2015, Aleix Pol Gonzalez"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: main.cpp:36
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Aleix Pol Gonzalez"
msgstr "Aleix Pol Gonzalez"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: main.cpp:36
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: main.cpp:37
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Antoni Bella"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: main.cpp:37
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "antonibella5@yahoo.com"
2024-08-02 02:29:41 +01:00
#: main.cpp:56
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "URL to share"
msgstr "URL a compartir"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:27
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unpair"
msgstr "Desaparella"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:32
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Send Ping"
msgstr "Envia un ping"
2024-10-15 02:28:15 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:40 qml/PluginSettings.qml:20
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Arranjament del connector"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:64
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Multimedia control"
msgstr "Control multimèdia"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:71
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remote input"
msgstr "Entrada remota"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:78 qml/presentationRemote.qml:15
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Presentation Remote"
msgstr "Presentació remota"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:87 qml/mousepad.qml:44
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Lock"
msgstr "Bloqueja"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:87
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloqueja"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:94
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Find Device"
msgstr "Troba el dispositiu"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:99 qml/runcommand.qml:16
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Run command"
msgstr "Executa una ordre"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:108
2023-06-08 02:55:16 +01:00
#, kde-format
msgid "Send Clipboard"
2023-06-09 02:57:24 +01:00
msgstr "Envia el porta-retalls"
2023-06-08 02:55:16 +01:00
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:114
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Share File"
msgstr "Comparteix el fitxer"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:119 qml/volume.qml:16
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Volume control"
msgstr "Control del volum"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:130
2024-05-20 02:23:59 +01:00
#, kde-format
2024-05-19 02:24:14 +01:00
msgid ""
"This device is not paired.\n"
"Key: %1"
2024-05-20 02:23:59 +01:00
msgstr ""
"Aquest dispositiu no està aparellat.\n"
"Clau: %1"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:134
2023-07-25 02:46:43 +01:00
#, kde-format
2023-07-24 10:02:32 +01:00
msgctxt "Request pairing with a given device"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgid "Pair"
2023-07-24 10:02:32 +01:00
msgstr "Aparella"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:141 qml/DevicePage.qml:150
2024-05-20 02:23:59 +01:00
#, kde-format
2024-05-19 02:24:14 +01:00
msgid ""
"Pair requested\n"
"Key: "
2024-05-20 02:23:59 +01:00
msgstr ""
"S'ha demanat aparellar\n"
"Clau:"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:156
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/DevicePage.qml:162
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
2024-05-02 02:23:06 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:173
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "This device is not reachable"
msgstr "No es pot accedir a aquest dispositiu"
2024-05-02 02:23:06 +01:00
#: qml/DevicePage.qml:181
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Please choose a file"
msgstr "Si us plau, seleccioneu un fitxer"
2023-07-24 10:02:32 +01:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:23
2023-07-25 02:46:43 +01:00
#, kde-format
2023-07-24 10:02:32 +01:00
msgctxt "Title of the page listing the devices"
msgid "Devices"
2023-07-25 02:46:43 +01:00
msgstr "Dispositius"
2023-07-24 10:02:32 +01:00
2024-03-07 01:17:20 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:48
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Remembered"
msgstr "Recordats"
2024-03-07 01:17:20 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:50
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Available"
msgstr "Disponible"
2024-03-07 01:17:20 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:52
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Connected"
msgstr "Connectat"
2024-03-07 01:17:20 +00:00
#: qml/FindDevicesPage.qml:57
#, kde-format
msgid "No devices found"
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu"
2024-10-06 02:28:04 +01:00
#: qml/Main.qml:78
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Find devices..."
msgstr "Cerca dispositius..."
2024-10-06 02:28:04 +01:00
#: qml/Main.qml:127 qml/Main.qml:131
2022-12-16 02:18:33 +00:00
#, kde-format
2022-12-15 02:15:12 +00:00
msgid "Settings"
2022-12-16 02:18:33 +00:00
msgstr "Configuració"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: qml/mousepad.qml:16
#, kde-format
msgid "Remote Control"
msgstr "Control remot"
#: qml/mousepad.qml:59
2023-05-15 02:50:22 +01:00
#, kde-format
2023-05-14 03:04:13 +01:00
msgid "Press %1 or the left and right mouse buttons at the same time to unlock"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
msgstr ""
2023-05-15 02:50:22 +01:00
"Per a desbloquejar, premeu %1 o els botons esquerre i dret del ratolí al "
"mateix temps"
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#: qml/mpris.qml:19
#, kde-format
msgid "Multimedia Controls"
msgstr "Controls multimèdia"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/mpris.qml:67
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No players available"
msgstr "No hi ha disponible cap reproductor"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/mpris.qml:107
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
2024-10-15 02:28:15 +01:00
#: qml/PluginSettings.qml:99
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#, kde-format
msgid "Configure plugin"
2024-03-14 01:31:05 +00:00
msgstr "Configura el connector"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/presentationRemote.qml:21
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Enable Full-Screen"
msgstr "Activa la pantalla completa"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/runcommand.qml:22
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "Edit commands"
msgstr "Edita les ordres"
2023-12-26 02:10:36 +00:00
#: qml/runcommand.qml:25
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "You can edit commands on the connected device"
msgstr "Podeu editar les ordres al dispositiu connectat"
2024-03-13 01:19:59 +00:00
#: qml/runcommand.qml:52
2022-10-02 03:48:34 +01:00
#, kde-format
msgid "No commands defined"
msgstr "No s'ha definit cap ordre"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#: qml/Settings.qml:13
2022-12-16 02:18:33 +00:00
#, kde-format
2022-12-15 02:15:12 +00:00
msgctxt "@title:window"
msgid "Settings"
2022-12-16 02:18:33 +00:00
msgstr "Configuració"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: qml/Settings.qml:21
2022-12-15 02:15:12 +00:00
#, kde-format
msgid "Device name"
2022-12-16 02:18:33 +00:00
msgstr "Nom del dispositiu"
2022-12-15 02:15:12 +00:00
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: qml/Settings.qml:36
2022-12-16 02:18:33 +00:00
#, kde-format
2022-12-15 02:15:12 +00:00
msgid "About KDE Connect"
2022-12-16 02:18:33 +00:00
msgstr "Quant al KDE Connect"
2023-09-16 02:42:51 +01:00
#: qml/Settings.qml:47
2023-09-17 03:00:09 +01:00
#, kde-format
2023-09-16 02:42:51 +01:00
msgid "About KDE"
2023-09-17 03:00:09 +01:00
msgstr "Quant a KDE"