Merge pull request #118 from xlionjuan/patch-1

Add zh_TW translation
This commit is contained in:
Dv Lv 2024-09-02 07:54:28 +01:00 committed by GitHub
commit ff506956e9
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
2 changed files with 431 additions and 0 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -0,0 +1,431 @@
# CHINESE TRANSLATION.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# ADVANCING JUSTICE <MI6W.IO@GMAIL.COM>, 2024.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-14 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-01 21:28+0800\n"
"Last-Translator: Shihfu Juan <xlion@xlion.tw>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:150
msgid "Create A Distrobox"
msgstr "建立一個 Distrobox"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:169
msgid "Assemble A Distrobox"
msgstr "組裝一個 Distrobox"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:175
msgid "INI-Files"
msgstr "INI 文件"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:196
msgid "Menu"
msgstr "選單"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:249
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:255
msgid "Set Preferred Terminal"
msgstr "設定偏好的終端機"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:262
msgid "About BoxBuddy"
msgstr "關於 BoxBuddy"
#. TRANSLATORS: Menu Item
#: src/main.rs:267
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:275
msgid "Distrobox not found!"
msgstr "未找到 Distrobox"
#. TRANSLATORS: Error message
#: src/main.rs:280
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
msgstr "無法找到 Distrobox請確保它已安裝"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:352
msgid "Stop Box"
msgstr "停止 Box"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:381
msgid "Open Terminal"
msgstr "打開終端機"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:394
msgid "Upgrade Box"
msgstr "升級 Box"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:406
msgid "View Applications"
msgstr "查看應用程式"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:429
msgid "Delete Box"
msgstr "刪除 Box"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:442
msgid "Clone Box"
msgstr "複製 Box"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:462
msgid "Install .deb File"
msgstr "安裝 .deb 檔案"
#. TRANSLATORS: Row Label
#: src/main.rs:474
msgid "Install .rpm File"
msgstr "安裝 .rpm 檔案"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:523 src/main.rs:581
msgid "Create New Distrobox"
msgstr "建立新的 Distrobox"
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
#: src/main.rs:535
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
msgstr "正在組裝 Distrobox請稍候..."
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:589
msgid "Create"
msgstr "建立"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:594
msgid "Additional Information"
msgstr "附加資訊"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:599 src/main.rs:1078 src/main.rs:1123 src/main.rs:1353
#: src/main.rs:1568
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
#: src/main.rs:633 src/main.rs:1161
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
#: src/main.rs:654
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
msgstr "家目錄(留空以使用預設值)"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
#: src/main.rs:687
msgid "Image"
msgstr "映像"
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
#: src/main.rs:694
msgid "Use init system"
msgstr "使用 init 系統"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:801
msgid "Add a volume"
msgstr "增加資料卷Volume"
#. TRANSLATORS: Button tooltip
#: src/main.rs:814
msgid "Remove volume"
msgstr "移除資料卷Volume"
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
#: src/main.rs:827
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
msgstr "請輸入要在您的新 Box 中掛載此資料夾的位置"
#. TRANSLATORS: Subheading
#: src/main.rs:851
msgid "Additional Volumes:"
msgstr "附加卷Volume"
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
#: src/main.rs:854
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
msgstr "新 Box 應該能夠存取的其他目錄"
#. TRANSLATORS: Description of the application
#: src/main.rs:878
msgid ""
"A Graphical Manager for your Distroboxes.\n"
" \n"
"BoxBuddy is not partnered with or endorsed by any linux distributions or "
"companies.\n"
" \n"
"Trademarks, service marks, and logos are the property of their respective "
"owners."
msgstr ""
"一個用於管理 Distrobox 們的圖形化管理工具。\n"
"\n"
"BoxBuddy 與任何 Linux 發行版或公司沒有合作關係,也未獲得其背書。\n"
"\n"
"商標、服務商標和標誌均屬其各自所有者所有。"
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
#: src/main.rs:912
msgid "Installed Applications"
msgstr "已安裝的應用程式"
#. TRANSLATORS: Loading Message
#: src/main.rs:930
msgid "Loading..."
msgstr "正在載入..."
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:973
msgid "No Applications Installed"
msgstr "未安裝任何應用程式"
#. TRANSLATORS: Window Title
#: src/main.rs:978
msgid "Available Applications"
msgstr "可用的應用程式"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:991
msgid "Run"
msgstr "執行"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1007
msgid "Remove From Menu"
msgstr "從選單中刪除"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1024
msgid "Add To Menu"
msgstr "增加到選單"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1055
msgid "App Exported!"
msgstr "應用程式已匯出!"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1061
msgid "App Removed!"
msgstr "應用程式已刪除!"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
#: src/main.rs:1072
msgid "Really Delete?"
msgstr "真的刪除嗎?"
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - {} replaced with the name of the Distrobox
#: src/main.rs:1074
msgid "Are you sure you want to delete {}?"
msgstr "您確定您要刪除 {} 嗎?"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1080
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#. TRANSLATORS: Success Text
#: src/main.rs:1093
msgid "Box Deleted!"
msgstr "Box 已刪除!"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1115 src/main.rs:1119
msgid "Clone"
msgstr "複製"
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
#: src/main.rs:1145
msgid "Enter the name of your new box"
msgstr "輸入新 Box 的名稱"
#: src/main.rs:1149
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
msgstr "注意:複製可能需要很長時間,請耐心等待"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1230
msgid "Please install one of the supported terminals:"
msgstr "請安裝支援的終端機之一:"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1235
msgid "No supported terminal found"
msgstr "未找到支援的終端機"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1240 src/main.rs:1278 src/main.rs:1296 src/main.rs:1332
#: src/main.rs:1511 src/main.rs:1533
msgid "Ok"
msgstr "好的"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1253
msgid "No Boxes"
msgstr "没有 Boxes"
#. TRANSLATORS: Instructions
#: src/main.rs:1256
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
msgstr "點擊左上角的 + 来建立你的第一個 Box "
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1268
msgid ""
"You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If "
"you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem "
"access. Please see the <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/"
"tips'>documentation for details.</a>"
msgstr ""
"您似乎正在使用 Flatpak 版本的 BoxBuddy但没有檔案系統存取的權限。如果您希"
"望自訂家目錄,則需要您授予檔案系統的存取權限。請參閱 <a href='https://dvlv."
"github.io/BoxBuddyRS/tips'>文件以取得更多資訊。</a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1272
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
msgstr "偵測到沙盒的 Flatpak"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1287
msgid ""
"Distrobox can already access folders in your home directory - even if you "
"have specified a custom home folder"
msgstr "即便您指定了家目錄Distrobox 依然能存取您家目錄中的資料夾"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1291
msgid "Volume is already accessible"
msgstr "資料卷Volume已經可以存取"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1321
msgid "You don't appear to have any boxes which can install {} files"
msgstr "您沒有任何可以安裝 {} 檔案的 Boxes"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1327
msgid "No Suitable Boxes Found"
msgstr "找不到合適的 Boxes"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1341
msgid "Install {} File"
msgstr "安裝 {} 檔案"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1349
msgid "Install"
msgstr "安裝"
#. TRANSLATORS: Info message - {} replaced with a file path
#: src/main.rs:1373
msgid "Installing: {}"
msgstr "正在安裝:{}"
#: src/main.rs:1377
msgid "Select a box to install this file into:"
msgstr "選擇一個 Box 來安裝此文件:"
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
#: src/main.rs:1395
msgid "Box"
msgstr "Box"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1433
msgid "DEB Files"
msgstr "DEB 檔案"
#. TRANSLATORS: File type
#: src/main.rs:1468
msgid "RPM Files"
msgstr "RPM 檔案"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
#: src/main.rs:1501
msgid ""
"This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads "
"folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv."
"github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentation for details.</a>"
msgstr ""
"Flatpak 無法存取此檔案,請將其複製至您的下載資料夾,或允許檔案系統存取。請"
"參閱<a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>文件以取得更多資訊。</"
"a>"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1505
msgid "File Not Accessible"
msgstr "檔案無法存取"
#. TRANSLATORS: Error / Info Message - {} replaced with .deb or .rpm
#: src/main.rs:1524
msgid "This file does not appear to be a {} file"
msgstr "此檔案不是 {} 檔"
#. TRANSLATORS: Popup Heading
#: src/main.rs:1528
msgid "Incorrect File Type"
msgstr "檔案類型不正確"
#. TRANSLATORS: Popup Window Title
#: src/main.rs:1556
msgid "Preferred Terminal"
msgstr "偏好的終端機"
#. TRANSLATORS: Button Label
#: src/main.rs:1564
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#. TRANSLATORS: Instructions label
#: src/main.rs:1585
msgid "Select your preferred terminal"
msgstr "選擇您偏好的終端機"
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
#: src/main.rs:1605
msgid "Terminal"
msgstr "終端機"
#. TRANSLATORS: Success Message
#: src/main.rs:1627
msgid "Terminal Preference Saved!"
msgstr "已儲存您偏好的終端機!"
#. TRANSLATORS: Error Message
#: src/main.rs:1638
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
msgstr "抱歉,偏好設定無法儲存"