commit
5b73b2d743
3 changed files with 368 additions and 0 deletions
BIN
po/zh_CN/LC_MESSAGES/boxbuddyrs.mo
Normal file
BIN
po/zh_CN/LC_MESSAGES/boxbuddyrs.mo
Normal file
Binary file not shown.
BIN
po/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.mo
Normal file
BIN
po/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.mo
Normal file
Binary file not shown.
368
po/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.po
Normal file
368
po/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,368 @@
|
|||
# CHINESE TRANSLATION.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# ADVANCING JUSTICE <MI6W.IO@GMAIL.COM>, 2024.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-30 17:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-26 22:44-0700\n"
|
||||
"Last-Translator: MLSci <mi6w.io@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: zh\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:139
|
||||
msgid "Create A Distrobox"
|
||||
msgstr "创建一个 Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:158
|
||||
msgid "Assemble A Distrobox"
|
||||
msgstr "组装一个 Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:164
|
||||
msgid "INI-Files"
|
||||
msgstr "INI 文件"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:185
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "菜单"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:241
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "刷新"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:247
|
||||
msgid "Set Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "设置首选终端"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:254
|
||||
msgid "About BoxBuddy"
|
||||
msgstr "关于 BoxBuddy"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Menu Item
|
||||
#: src/main.rs:259
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:267
|
||||
msgid "Distrobox not found!"
|
||||
msgstr "未找到 Distrobox!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error message
|
||||
#: src/main.rs:272
|
||||
msgid "Distrobox could not be found, please ensure it is installed!"
|
||||
msgstr "无法找到Distrobox,请确保其已安装!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button tooltip
|
||||
#: src/main.rs:344
|
||||
msgid "Stop Box"
|
||||
msgstr "停止盒子"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:377
|
||||
msgid "Open Terminal"
|
||||
msgstr "打开终端"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:390
|
||||
msgid "Upgrade Box"
|
||||
msgstr "升级盒子"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:406
|
||||
msgid "View Applications"
|
||||
msgstr "查看应用程序"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:436
|
||||
msgid "Delete Box"
|
||||
msgstr "删除盒子"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:450
|
||||
msgid "Clone Box"
|
||||
msgstr "克隆盒子"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:466
|
||||
msgid "Install .deb File"
|
||||
msgstr "安装 .deb 文件"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:472
|
||||
msgid "Install .rpm File"
|
||||
msgstr "安装 .rpm 文件"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:520 src/main.rs:576
|
||||
msgid "Create New Distrobox"
|
||||
msgstr "创建新的 Distrobox"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context label of the application doing something
|
||||
#: src/main.rs:526
|
||||
msgid "Assembling Distroboxes, please wait..."
|
||||
msgstr "正在组装 Distrobox,请稍候..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:580
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "创建"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:585
|
||||
msgid "Additional Information"
|
||||
msgstr "附加信息"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:590 src/main.rs:1053 src/main.rs:1100 src/main.rs:1328
|
||||
#: src/main.rs:1545
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Name input for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:622 src/main.rs:1136
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Entry Label - Select home directory for new distrobox
|
||||
#: src/main.rs:642
|
||||
msgid "Home Directory (Leave blank for default)"
|
||||
msgstr "主目录(默认留空)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown where the user selects the container image to create
|
||||
#: src/main.rs:675
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "镜像"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Toggle when creating box to add systemd support
|
||||
#: src/main.rs:682
|
||||
msgid "Use init system"
|
||||
msgstr "使用初始化系统"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Help text for volume input
|
||||
#: src/main.rs:815
|
||||
msgid "Enter the location to mount this folder inside your new box"
|
||||
msgstr "输入在新盒子中挂载此文件夹的位置"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Subheading
|
||||
#: src/main.rs:839
|
||||
msgid "Additional Volumes:"
|
||||
msgstr "附加卷:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Context for the Additional Volumes subheading
|
||||
#: src/main.rs:842
|
||||
msgid "Additional directories the new box should be able to access"
|
||||
msgstr "新盒子应该能够访问的其他目录"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title - shows list of installed applications in distrobox
|
||||
#: src/main.rs:895
|
||||
msgid "Installed Applications"
|
||||
msgstr "已安装的应用程序"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Loading Message
|
||||
#: src/main.rs:906
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "正在加载..."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:948
|
||||
msgid "No Applications Installed"
|
||||
msgstr "未安装任何应用程序"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Window Title
|
||||
#: src/main.rs:953
|
||||
msgid "Available Applications"
|
||||
msgstr "可用的应用程序"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:965
|
||||
msgid "Run"
|
||||
msgstr "运行"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:981
|
||||
msgid "Remove From Menu"
|
||||
msgstr "从菜单中删除"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:998
|
||||
msgid "Add To Menu"
|
||||
msgstr "添加到菜单"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1029
|
||||
msgid "App Exported!"
|
||||
msgstr "应用程序已导出!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1035
|
||||
msgid "App Removed!"
|
||||
msgstr "应用程序已删除!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue - has name of Distrobox appended to the end, please leave a space
|
||||
#: src/main.rs:1044
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete "
|
||||
msgstr "您确定吗?要删除 "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Confirmation Dialogue
|
||||
#: src/main.rs:1048
|
||||
msgid "Really Delete?"
|
||||
msgstr "真的删除吗?"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1055
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Text
|
||||
#: src/main.rs:1068
|
||||
msgid "Box Deleted!"
|
||||
msgstr "盒子已删除!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1091 src/main.rs:1096
|
||||
msgid "Clone"
|
||||
msgstr "克隆"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Title / Instruction label
|
||||
#: src/main.rs:1121
|
||||
msgid "Enter the name of your new box"
|
||||
msgstr "输入新盒子的名称"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1125
|
||||
msgid "Note: Cloning can take a long time, please be patient"
|
||||
msgstr "注意:克隆可能需要很长时间,请耐心等待"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1205
|
||||
msgid "Please install one of the supported terminals:"
|
||||
msgstr "请安装支持的终端之一:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1210
|
||||
msgid "No supported terminal found"
|
||||
msgstr "未找到支持的终端"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1215 src/main.rs:1253 src/main.rs:1271 src/main.rs:1307
|
||||
#: src/main.rs:1485 src/main.rs:1510
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "好的"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1228
|
||||
msgid "No Boxes"
|
||||
msgstr "没有盒子"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions
|
||||
#: src/main.rs:1231
|
||||
msgid "Click the + at the top-left to create your first box!"
|
||||
msgstr "点击左上角的+来创建你的第一个盒子!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1243
|
||||
msgid "You appear to be using a Flatpak of BoxBuddy without filesystem access. If you wish to set a Custom Home Directory you will need to grant filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentation for details.</a>"
|
||||
msgstr "您似乎正在使用 BoxBuddy 的 Flatpak,但没有文件系统访问权限。如果您希望设置自定义主目录,则需要授予文件系统访问权限。请参阅 <a href='https://dvlv.github.io/ BoxBuddyRS/tips'>有关详细信息的文档。</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1247
|
||||
msgid "Sandboxed Flatpak Detected"
|
||||
msgstr "检测到沙盒 Flatpak"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1262
|
||||
msgid "Distrobox can already access folders in your home directory - even if you have specified a custom home folder"
|
||||
msgstr "Distrobox 已经可以访问您主目录中的文件夹 - 即使您已经指定了自定义主文件夹"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1266
|
||||
msgid "Volume is already accessible"
|
||||
msgstr "卷已经可以访问"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1302
|
||||
msgid "No Suitable Boxes Found"
|
||||
msgstr "没有找到合适的盒子"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1324
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "安装"
|
||||
|
||||
#: src/main.rs:1351
|
||||
msgid "Select a box to install this file into:"
|
||||
msgstr "选择一个盒子来安装此文件:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS - Label for Dropdown of existing Boxes to install .deb or .rpm into
|
||||
#: src/main.rs:1369
|
||||
msgid "Box"
|
||||
msgstr "盒子"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1407
|
||||
msgid "DEB Files"
|
||||
msgstr "DEB 文件"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: File type
|
||||
#: src/main.rs:1442
|
||||
msgid "RPM Files"
|
||||
msgstr "RPM 文件"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error / Info Message
|
||||
#: src/main.rs:1475
|
||||
msgid "This file is not accessible to Flatpak - please copy it to your Downloads folder, or allow filesystem access. Please see the <a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>documentation for details.</a>"
|
||||
msgstr "Flatpak 无法访问此文件 - 请将其复制到您的下载文件夹,或允许文件系统访问。请参阅<a href='https://dvlv.github.io/BoxBuddyRS/tips'>文档了解详细信息。</a>"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1479
|
||||
msgid "File Not Accessible"
|
||||
msgstr "文件不可访问"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Heading
|
||||
#: src/main.rs:1505
|
||||
msgid "Incorrect File Type"
|
||||
msgstr "文件类型不正确"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Popup Header
|
||||
#: src/main.rs:1537
|
||||
msgid "Preferred Terminal"
|
||||
msgstr "首选终端"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Button Label
|
||||
#: src/main.rs:1541
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Instructions label
|
||||
#: src/main.rs:1561
|
||||
msgid "Select your preferred terminal"
|
||||
msgstr "选择您首选的终端"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Label for Dropdown of terminals available
|
||||
#: src/main.rs:1581
|
||||
msgid "Terminal"
|
||||
msgstr "终端"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Success Message
|
||||
#: src/main.rs:1601
|
||||
msgid "Terminal Preference Saved!"
|
||||
msgstr "终端首选项已保存!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: Error Message
|
||||
#: src/main.rs:1613
|
||||
msgid "Sorry, Preference Could Not Be Saved"
|
||||
msgstr "抱歉,无法保存首选项"
|
Loading…
Reference in a new issue